המתרגמת וחוקרת התרבות דינה פון שוורצה מתרגמת בעשור האחרון משירתן של משוררות יהודיות כותבות גרמנית ובהן הילדה דומין, רוזה אוסלנדר, חנה ארנדט ונלי זק"ש, כלת פרס נובל לספרות לשנת 1966. השיחה תעסוק במפעלה התרגומי החשוב, בשאלה איך התמודדו המשוררות הללו ביצירתן עם הטראומה של השואה ואיך מצאו את השפה לומר את מה שמעבר למילים.