Sorting books before they are moved to the new Library building in Givat Ram, 1960. Photo: David Haris
Translators and Translation

Translation and the “Other”

Prof. Yehouda Shenhav-Shahrabani

Arabic is the second language of Israel, read and spoken by both Mizrachi Jewish migrants to Israel and the minority Palestinian-Israel population. For both communities, translation from Arabic to Hebrew has the proven potential for educating communities about the “other,” and from this creating a meaningful sense of shared identity.

Yehouda Shenhav-Shahrabani, professor of sociology at Tel Aviv University, is the chief editor of Maktoob, a book series for Arabic poetry and prose at the Van Leer Institute, that seeks to “rid Hebrew-language literature of its orientalist conceptions of both Arabs and Arab countries.” In this discussion, Prof. Shenhav-Shahrabani will talk about bringing translation back to its dialogical function, and the broader social value of translation as a medium for dismantling power structures between languages.

Prof. Yehouda Shenhav-Shahrabani, chief editor of MAKTOOB, a book series for Arabic prose and poetry in Hebrew at the Jerusalem Vanleer Institute and professor of sociology at Tel Aviv University, will be conversing with Akin Ajayi, a British-Nigerian-Israeli writer, co-founder of the Tel Aviv Review of Books.

Sunday August 22, 8 pm Israel time / 6 pm London time / 1 pm EST

Sun
22.8.2021
22
ב
Aug
20:00
אירוע מקוון
Zoom
ללא תשלום
Free of charge

אולי יעניין אותך גם:

Translators and Translation

Sorting books before they are moved to the new Library building in Givat Ram, 1960. Photo: David Haris
ENG
Translators and Translation

Translation and the “Other”

Prof. Yehouda Shenhav-Shahrabani

Arabic is the second language of Israel, read and spoken by both Mizrachi Jewish migrants to Israel and the minority Palestinian-Israel population. For both communities, translation from Arabic to Hebrew has the proven potential for educating communities about the “other,” and from this creating a meaningful sense of shared identity.

Yehouda Shenhav-Shahrabani, professor of sociology at Tel Aviv University, is the chief editor of Maktoob, a book series for Arabic poetry and prose at the Van Leer Institute, that seeks to “rid Hebrew-language literature of its orientalist conceptions of both Arabs and Arab countries.” In this discussion, Prof. Shenhav-Shahrabani will talk about bringing translation back to its dialogical function, and the broader social value of translation as a medium for dismantling power structures between languages.

Prof. Yehouda Shenhav-Shahrabani, chief editor of MAKTOOB, a book series for Arabic prose and poetry in Hebrew at the Jerusalem Vanleer Institute and professor of sociology at Tel Aviv University, will be conversing with Akin Ajayi, a British-Nigerian-Israeli writer, co-founder of the Tel Aviv Review of Books.

Sunday August 22, 8 pm Israel time / 6 pm London time / 1 pm EST

Sun
22.8.2021
20:00
Online Event
Zoom
Free of charge
Free of charge

More from the series 

Translators and Translation

אירועים נוספים

More events